Igår var vi en liten men nyfiken delegation som åkte till Norrköping för att besöka Crazy Pictures. Vi har redan samarbetat i några år med detta skickliga pionjärkollektiv inom svensk film, men det är alltid nyttigt att ses på riktigt. Vid Svenska Filminstitutet konferens ”AI och Svensk Film – hot eller möjlighet” visade Crazy Pictures upp sitt senaste projekt: att dubba deras långfilm UFO Sweden (2022) från sitt svenska originalspråk till engelska. Vi ville veta mer, så vi åkte till Norrköping.

Skådespelarna i filmen spelar ånyo in sina repliker, ungefär som är brukligt i dubbningsbranschen, denna gång på engelska. Sedan synkas läpprörelserna i filmen med AI-teknik och handpåläggning för att matcha det nya språket. Det återstår att se hur den internationella publiken tar emot den här nya versionen av filmen, men att döma av det vi såg så blev vi mycket imponerade av hur långt de har kommit. Vi fortsätter givetvis att både beskåda och delta i utvecklingen på vårt eget håll gällade AI-teknik och det vi gör bäst: undertextning. Frida, Jakob och Johannes vill tacka Albin på Crazy Pictures för gästfriheten, och vi ser med spänning fram emot vad Crazy Pictures hittar på här näst.

Johannes Willborg, 2024-05-15

Dela inlägget