Tillgänglighet, textning och syntolkning

På Svensk Medietext är vi experter på många typer av tillgänglighetstjänster: undertextning, både sammaspråkstextning och livetextning av direktsändningar och syntolkning av förinspelat material.

Vi erbjuder även tjänsten AI-stödd textning via vårt egenutvecklade verktyg Taim. Texta själv direkt i verktyget eller låt oss göra jobbet åt dig. 

Vi har också lång erfarenhet av att texta teaterföreställningar. Här kan du läsa mer om teatertextning.

Ring oss, så talar vi tillgänglighet! 08-13 40 00. Eller skriv! Kontaktformuläret hittar du här intill.

Ökade krav på tillgänglighet

 

Olika organisationer har länge bedrivit lobbyverksamhet för mer textning av film och rörligt material i tv och på bio, och senare även på webben. Från 2018 regleras offentliga aktörers webbtillgänglighet i lagen om tillgänglighet till digital offentlig service, den så kallade DOS-lagen.

Med offentlig aktör menas bland andra myndigheter och beslutande församlingar i kommuner och regioner. I begreppet ingår även vissa privata aktörer inom exempelvis skola och sjukvård.

Läs mer om DOS-lagenDigg.

 

lagen om vissa produkters
och tjänsters tillgänglighet

 

Sommaren 2025 utökas tillgänglighetskraven till att även gälla stora delar av den privata sektorn. Då börjar Sverige implementera EU:s tillgänglighetsdirektiv – European Accessibility Act/EAA som ställer tillgänglighetskrav på ett antal produkter och tjänster riktade mot konsumenter inom områden som elektronisk kommunikation, bank- och betaltjänster och audiovisuell media.

Tillgänglighetskraven i EAA genomförs i Lag (2023:254) om vissa produkters och tjänsters tillgänglighet.

Läs mer om lagen på Post- och telestyrelsen eller Mediemyndigheten.

Ring oss, så talar vi tillgänglighet! 08-13 40 00. Eller skriv till oss på kundservice@medietext.se

 

Kontakta oss

10 + 9 =